Kıbrıs’ta AB Destekli Çeviri Atölyesi: Türk ve Rum Çevirmenler Bir Arada

AB’den Çevirmenlere Eğitim Desteği: Ardıl Çeviride Retour Tekniği Geliştiriliyor

Avrupa Birliği (AB), Kıbrıslı Türk ve Rum çevirmenlerin mesleki gelişimine katkı sağlamak amacıyla “Ardıl Çeviride Retour Tekniğinin Geliştirilmesi” eğitimi düzenledi. AB Dil Alanında Destek Projesi kapsamında finanse edilen eğitim, 26-27 Mart tarihlerinde Ledra Palace Otel’de gerçekleştirildi.

Kıdemli çevirmen Anna Economides’in eğitmenliğinde gerçekleşen atölye çalışmasına, yaklaşık 20 Kıbrıslı Türk ve Rum tercüman katıldı. Katılımcılar, Yunanca ve Türkçe’den İngilizce’ye ardıl çeviri alıştırmaları yaparak, Avrupa Birliği terminolojisine dayalı örneklerle kendilerini geliştirme fırsatı buldu.

AB Dil Alanında Destek Projesi, çevirmenlerin mesleki becerilerini artırmanın yanı sıra, çeviri sektöründe Avrupa Birliği standartlarının yerleştirilmesine ve çevirmen haklarının korunmasına yönelik çalışmalara da destek veriyor. Proje, yeni dönemde de bu alandaki faaliyetlerine devam edecek.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir